Skip to content

Language

<transcy>Bible NEG compact flexible garnet (Bible NEG compacte souple grenat) </transcy>

Divers
Original price 22,95 $ - Original price 22,95 $
Original price
22,95 $
22,95 $ - 22,95 $
Current price 22,95 $
Availability:
Only 5 left!
The Biblical Society of Geneva, convinced of the real value of the Segond version, took the initiative to maintain this text, but to make a certain number of alterations, taking into account the linguistic changes made within the text. new generation. Thus, it combines a more fluid style with the precision of the characteristic vocabulary of Louis Segond.

This translation * New Geneva Edition * has been and remains appreciated by many.

Strengths:
+ a language appropriate to our time
+ a compact format
+ standard notes supplemented by a dictionary
+ maps and tables
+ a solid and sober cover

Customer Reviews

Based on 2 reviews
50%
(1)
0%
(0)
50%
(1)
0%
(0)
0%
(0)
D
Denis Bourrassa
évaluation de la LSG 1910

Bonjour , Je sais que la Louis Segond est partout dans la francophonie , cependant , la Segond 1910 est incomplète selon le grec biblique . La meilleur version de la Louis-Segond est celle qui a été révisé en 1970 ( TBS ) qui est complète .

Vous pouvez vérifier les les différences entre les deux . Vous avez plus bas la version LS1910 et la LS version TBS ( Trinitarian Bible Society ) .

1 Jean 5 : 7-8

"Car il y en a trois qui rendent témoignage : l'Esprit, l'eau et le sang, et les trois sont d'accord." (LS)

"Car il y en a trois qui rendent témoignage: dans le ciel, le Père, la Parole, et le Saint Esprit, et ces trois-là sont un. Il y a aussi trois qui rendent témoignage sur la terre, l'Esprit, l'eau et le sang, et les trois sont d'accord." (TBS)


Matthieu 19 :9

"Mais je vous dis que celui qui répudie sa femme, sauf pour infidélité, et qui en épouse une autre, commet un adultère." (LS 1910)

"Mais je vous dis que celui qui répudie sa femme, sauf pour infidélité, et qui en épouse une autre, commet un adultère ; et que celui qui épousera celle qui a été répudiée, commet aussi un adultère." (TBS)


Marc 6 :11

"Et, s'il y a quelque part des gens qui ne vous reçoivent ni ne vous écoutent, retirez-vous de là, et secouez la poussière de vos pieds, afin que cela leur serve de témoignage." (LS 1910)

"Et, s'il y a quelque part des gens qui ne vous reçoivent ni ne vous écoutent, retirez-vous de là, et secouez la poussière de vos pieds, afin que cela leur serve de témoignage. Je vous le dis en vérité que ceux de Sodome et Gomorrhe seront traités moins rigoureusement que cette ville-là au jour du jugement." (TBS)


Marc 9 :44 (voir également 9:46)

"[...] que d'avoir les deux mains et d'aller dans la géhenne, dans le feu qui ne s'éteint point." (LS1910)

"[...] que d'avoir les deux mains et d'aller dans la géhenne, dans le feu qui ne s'éteint point, où leur ver ne meurt point, et où le feu ne s’éteint point." (TBS)


Luc 11 :2-4

"Il leur dit: Quand vous priez, dites: Père ! Que ton nom soit sanctifié ; que ton règne vienne. 3 Donne-nous chaque jour notre pain quotidien ; 4 pardonne-nous nos péchés, car nous aussi nous pardonnons à quiconque nous offense ; et ne nous induis pas en tentation." (LS)

"Il leur dit: Quand vous priez, dites: Notre Père qui es aux cieux ! Que ton nom soit sanctifié ; que ton règne vienne ; que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. 3 Donne-nous chaque jour notre pain quotidien ; 4 pardonne-nous nos péchés, car nous aussi nous pardonnons à quiconque nous offense ; et ne nous induis pas en tentation, mais délivre nous du mal." (TBS)


Marc 2:17

"Ce que Jésus ayant entendu, il leur dit: Ce ne sont pas ceux qui se portent bien qui ont besoin de médecin, mais les malades. Je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs." (LS)

"Ce que Jésus ayant entendu, il leur dit: Ce ne sont pas ceux qui se portent bien qui ont besoin de médecin, mais les malades. Je ne suis pas venu appeler à la repentance des justes, mais des pécheurs." (TBS)

N
Nicole Frigon

J’aimerais beaucoup vous donner un commentaire approprié mais je n’ai vu que le couvercle car je ne l’ai pas déballé c’était pour donner à une personne qui vient à l’église et qui n’en avait pas .
Donc je n’ai pas vu l’intérieur.